Мифология

Литература

Кино

Мифология

Музыка

Изобразительное
искусство

Юмор

  • Лев и дельфин - басня Эзопа.
  • Девушка-дельфин - сказка народов Океании.
  • Как Алиса свалилась в море - сказка Д.Родари, детская мечта.
  • Девочка и Дельфин - современная сказка, красивая и очень грустная.
  • Откуда у кита такая глотка - замечательная сказка Р.Киплинга!
  • Заяц, который победил кита и слона - арабская сказка про "доброго" зайца.:-))
  • Книга пророка Ионы - одна из первых поучительных историй, поскольку после "встречи" с китом Иона пересмотрел свои взгляды на жизнь. :-) Отрывок здесь.
  • Пенелопа с Огненной Земли - южноамериканский миф (немного жестокий, на мой взгляд :-\).
  • Кит - южноамериканский миф о возникновении наростов на коже кита (в этом мифе для кита все заканчивается удачно!).

  • Мифы

         Дельфин - существо, живущее в двух стихиях, морской и воздушной. Он служит связующим звеном между земным и небесным и является царем рыб, спасителем людей, потерпевших кораблекрушение, провожатым душ в потустороннем мире. Дельфин - это аллегория спасения, вдохновленная древними легендами, которые изображают его как друга человека. Они принадлежат двум мирам и, как полагали древние, служат связующим звеном между земным и небесным. Он символизирует море, морскую силу, безопасность и скорость, свободу, благородство, любовь, удовольствие.

        Два дельфина, смотрящие в разные стороны, олицетворяют двойственность природы, космические потоки инволюции и эволюции, два дельфина вместе - золотую середину между крайностями, символ равновесия. Дельфин с якорем означает рассудительность.

        В шумеро-семитской мифологии дельфин связан с Энки - богом мудрости, хозяином подземного мирового океана пресных вод. Согласно преданию, люди жили как животные, пока из моря не вышел первочеловек, культурный герой Оаннес (эпитет бога Энки) в образе полудельфина (по другой версии - полурыбы-получеловека). Он научил жителей Вавилонии письму, наукам, строительству, земледелию. Кроме того, дельфин является атрибутом богини Иштар и посвящен Атаргатис, богине плодородия и благополучия в западносемитской мифологии.

         У египтян Изида, богиня плодородия, ветра, воды и мореплавания, может изображаться с дельфином.

         В индуизме дельфин - конь Камы, бога любви.

         В минойской культуре он олицетворяет власть на морях. Почти четыре тысячи лет назад древние художники запечатлели дельфинов на фреске Кносского дворца на острове Крит: словно морские божества, огромные животные, плавно скользя, совершают свой танец в прозрачных водах, охраняя мир и покой подводного царства.

        В греческой мифологии дельфины часто сопровождают богов - Афродиту, Посейдона, Аполлона, Диониса. Дельфин может обладать как лунными, так и солярными признаками: рядом с Аполлоном Дельфийским он символизирует свет и солнце, если же изображается с Афродитой или Эросом, то имеет лунный символизм. По своему происхождению Афродита близка к финикийской Астарте, ассирийской Иштар, египетской Исиде и часто, подобно им, изображается с дельфинами. Дельфин - одна из ипостасей Посейдона. По преданию, один из дельфинов сочетал браком бога морей и Амфитриту. После схватки с чудовищным Пифоном Аполлон в образе дельфина догоняет корабль критских мореходов и приводит его к пристани города Крисы. Оттуда через плодородную долину моряки приходят к подножию Парнаса, где расположена главная святыня эллинского мира - Дельфийский оракул и храм Аполлона, - и становятся первыми дельфийскими жрецами.
    Древнегреческие легенды о дельфинах и самые красивые. В этой стране дельфинов считали "людьми моря", так как верили, что однажды бог вина и веселья Дионис возвращался морем домой, и на него напали пираты, не ведающие о его божественной природе. Они заковали Диониса в цепи, но оковы сами упали с рук бога и оплели виноградной лозой мачты и паруса корабля, а Дионис предстал перед своими обидчиками в образе тигра. Пираты испугались, бросились в море и превратились в дельфинов. Так бог покарал морских разбойников, изменив им облик, но оставив прежний разум. С тех пор плавают дельфины по морям и океанам и, искупая свою вину, спасают людей. Диониса в древних мистериях сравнивали с волшебным дельфином, ныряющим в пучину и поднимающимся на поверхность воды… Он бессмертен и существует вне границ пространства и времени, то появляясь, то исчезая в бесконечной цепи воплощений...

        У этрусков и римлян дельфин символизирует путешествие души через море смерти в страну обетованную. В митраизме дельфин связан с Митрой, символом света.

        В христианской символике дельфин отождествляется с Иисусом Христом как творцом и спасителем, с воскресением и спасением. Дельфин с якорем или кораблем олицетворяет церковь, ведомую Христом. В христианстве этот символ иногда заменяет ковчег спасения и возрождения. Дельфин, пронзенный трезубцем или прикованный к якорю, означает распятого Христа.

         Древнегреческий поэт Оппиан сказал: "Ничего не было создано на свете прекраснее, чем дельфин!"

        Мифы многих народов говорят о дельфине как о существе божественном, обладающем даром пророчества, способном одним прыжком вылететь из воды и достичь неба, чтобы занять свое место среди созвездий...

         О том, как дельфин оказался среди созвездий, греческая мифология рассказывает следующее.
    В глубинах бескрайнего моря жил в своем сказочном дворце владетель морей бог Посейдон, брат великого громовержца Зевса. Бурные морские волны тотчас стихали, как только Посейдон поднимал свою правую руку со страшным трезубцем.
        Среди многих божеств, окружавших Посейдона, был и морской прорицатель Нерей, который знал и разгадывал самые сокровенные тайны будущего о богах и смертных.
        И было у Нерея пятьдесят дочерей, одна красивее другой, резвых и шаловливых. Взявшись за руки, любили они выходить из морских глубин и водить хороводы на зеленых лугах острова Наксос. Стихали морские волны, словно заколдованные их нежными песнями, оглашавшими морскую ширь. Затихал и ветер, чуть развевая их золотистые волосы. Из морских глубин выходил и бог морей Посейдон со своим трезубцем. Он слушал прекрасные песни нереид и восхищался их молодостью и божественной прелестью. Самая красивая и самая резвая из них Амфитрита пленила его сердце, и он решил увезти ее на своей золотой колеснице к себе во дворец - глубоко в морские бездны, чтобы она стала его женой. Хитрая Амфитрита угадала по глазам Посейдона его намерение и, как бабочка, порхнула над лугами и скрылась из глаз Посейдона. Долго бежала она и, наконец, достигла западного края Земли, где Атлас поддерживал на плечах небесный свод. Рассказала она Атласу, что ее преследует бог Посейдон, и попросила укрыть ее от него. Атлас спрятал ее в глубинах океана.
        Долго искал Посейдон Амфитриту, обшарил все моря, заглядывал в самые темные уголки их глубин, но напрасно, нигде не нашел он прекрасной Амфитриты. Опечалился Посейдон, ни в чем не мог найти утехи. Но однажды приплыл к нему дельфин и сказал, где скрывается Амфитрита. Немедленно помчался на своей золотой колеснице Посейдон, нашел Амфитриту в океанских глубинах и отвез к себе во дворец. Счастливо зажила с мужем Амфитрита в подводном дворце, окруженная божествами, исполнявшими любое ее желание.
        Посейдон не забыл, что своим счастьем с Амфитритой он обязан дельфину, который помог ему ее отыскать. За эту услугу он вознес его на небо и оставил там сиять в виде созвездия Дельфина.

         Однажды дельфины спасли певца Ариона. Он плыл в Грецию из Сицилии, где принимал участие в музыкальном празднике и получил главную награду. У корабельщиков взыграла алчность, злоумышленники ограбили Ариона, пленили его и решили выбросить за борт, но позволили в последний раз сыграть на лире. Когда Ариона бросили за борт, его спасли дельфины, которые приплыли к кораблю, завороженные чудесными переливами его голоса. Один из них взял певца на спину и вынес на берег.

    Арион
    Навстречу дню в яснеющем просторе
    Плывет он, на дельфине восседая;
    Стихает ветер, и волна седая
    Чуть плещет, сладостной кифаре вторя.

    И нереиды с ним в согласном хоре
    Поют, чертог подводный покидая,
    И множат эхо, голоса сплетая
    В торжественном амфитеатре моря.

    Нерей с Доридою, и сам великий
    Нептун, и старый Главк, чудесным пеньем
    Пробуждены, всплывают из пучины.

    О власть необоримая музыки!
    Тебе внимают с равным восхищеньем
    Ветра и волны, боги и дельфины.

    Хуан Де Аргихо (перевод с испанского Г. Кружкова)

         Арион был не первым человеком, которого спас дельфин. Дельфин спас Знала, когда тот прыгнул за борт, чтобы не расставаться со своей возлюбленной Финеидой, которую, по требованию оракула и по жребию, бросили в море, чтобы умилостивить Амфитриту. Это случилось, когда на корабле плыли люди, возглавляемые сыновьями Пентила, чтобы основать первую колонию на острове Лесбос. Второй дельфин спас Финеиду. В другой раз дельфин не дал утонуть Фаланту в Крисейском море, когда тот плыл на корабле в Италию. Аналогичным образом критянину Икадию, брату Иаписа, потерпевшему крушение на пути в Италию, дельфин указал путь в Дельфы, дав этому месту его имя, поскольку этим дельфином был сам Аполлон.

         А вот современная легенда, которая гласит, что розовые дельфины, обитающие в водах Амазонки, во время полнолуния превращаются в удивительно красивых мужчин и соблазняют местных девушек. По другой легенде дух утонувшего человека вселяется в тело дельфина. Попадая на Землю, он превращается в прекрасного мужчину.


    ЛЕВ И ДЕЛЬФИН

    Гуляя берегом, увидел лев дельфина.
    - Ты царь морской, а я лесной. Ты половина,
    Что мне нужна. Давай же будем мы дружить!
    Дельфин ответил: - Я согласен в дружбе жить.

    Случилось так, что дикий бык на льва напал,
    И лев товарища в помощники позвал.
    А тот хотел, да не сумел уйти из вод.
    И лев корить дельфина взялся – друг не тот...

    - Да не меня кори, природа сотворила
    Меня таким, как есть. Ее повсюду сила.

    Эзоп


    Девушка-дельфин

    Жил на одном острове юноша с матерью и бабушкой. Бабушка знала секрет приготовления ароматного кокосового масла. Она часто натирала этим маслом своего любимого внука, и в такие дни дельфины подплывали совсем близко к берегу. Тогда жители острова бросались в море и ловили дельфинов.
    Вот как-то раз люди увидели стаю дельфинов и обрадовались предстоящему роскошному пиршеству. Такого улова никогда еще не было. Вдруг один дельфин отделился от стаи и направился прямо к юноше, который благоухал кокосовым маслом. Дельфин сказал:
    - Принеси меня в свой дом!
    - Откуда ты знаешь мой язык и почему говоришь со мной? -удивился юноша. Но дельфин снова повторил:
    - Принеси меня в свой дом!
    Юноша хотел сказать, что по обычаям племени не подобает ему одному брать себе такую большую добычу, но промолчал и приволок дельфина домой.
    - Прикрой меня циновками и подожди, пока я тебя не позову! - попросил дельфин.
    Сделал юноша все, как просил дельфин, а когда снова вошел в дом, перед ним стояла прекрасная девушка с черными, блестящими волосами, густыми, темными бровями, передником из морской травы.
    - Кто ты и что тут делаешь? - удивился юноша.
    Девушка ответила:
    - Я была дельфином, а сейчас превратилась в человека. Я плыла на чудный запах твоего кокосового масла и полюбила тебя.
    Юноша смутился: он знал, что мать будет очень сердиться на него за то, что он не отнес добычу в дом собраний, как все остальные.
    Вскоре пришла мать и увидела, что в доме не так, как обычно. Она стала браниться, и тогда вышел сын, а немного позже появилась девушка. Она рассказала матери свою историю и призналась, что полюбила юношу. Но мать потребовала, чтобы девушка немедленно пошла с ней в дом собраний - пусть старики, которые там собрались, решат ее участь.
    Девушка упорно отказывалась идти, мать и сын так и не смогли ее уговорить.
    Тогда мать пошла сама в дом собраний и привела оттуда стариков - пусть посмотрят на пришелицу и решат, принять ли ее в общину.
    Девушка сказала:
    -Знаете ли вы, кто такие дельфины? Это люди, которые погибли в море. Это они превращаются в дельфинов.
    Выслушали старики девушку, разрешили ей остаться жить в их племени, и с тех пор люди знают - нельзя охотиться на дельфинов, ведь это родные нам существа.

    Океанские народные сказки


    Как Алиса свалилась в море

    Однажды Алису привезли к морю, и оно так ей понравилось, что она ни за что не хотела вылезать из воды.
    - Алиса, хватит, вылезай! - кричала ей мама.
    - Сейчас, сейчас! Уже вылезаю, - отвечала Алиса.
    А сама думала: "Буду сидеть в воде, пока у меня не отрастут плавники и я не превращусь в рыбу".
    С того дня каждый вечер, перед тем как лечь в постель, она разглядывала в зеркало свои плечи, чтобы узнать, не отросли ли у нее плавники или по крайней мере не начала ли появляться серебристая чешуя. Но каждый раз она не находила ничего, кроме нескольких песчинок и то лишь в том случае, если ленилась как следует помыться в душе.
    Однажды утром она пришла на пляж раньше обычного и встретила мальчика, который собирал морских ежей и съедобных моллюсков-песчанок. Мальчик был сыном рыбака и во всем, что относилось к морю, был таким докой, что любому мог дать сто очков вперед.
    - А ты знаешь, как превратиться в рыбу? - спросила у него Алиса.
    - Ну, это проще простого, - ответил мальчик. - Могу хоть сейчас показать.
    Он положил на камень платок с морскими ежами и песчанками и прыгнул в море. Прошла минута, прошла другая, а мальчик все не всплывал. Но вот вместо него из воды вдруг вынырнул дельфин и стал кувыркаться между волнами, вздымая в небо фонтаны веселых брызг. Дельфин играл и резвился у самых ног Алисы, и она ни капельки его не боялась.
    Наигравшись, он грациозно взмахнул хвостом и уплыл в море. А на том месте, где только что был дельфин, появился мальчик.
    - Видела, как это легко? - улыбаясь, спросил он.
    - Видела, - ответила Алиса. - Только у меня, наверно, не получится.
    - А ты попробуй.
    Алиса бултыхнулась в воду и стала погружаться в глубину, горячо желая в душе превратиться хотя бы в обыкновенную морскую звезду. Но вместо этого она свалилась в большую двустворчатую раковину, которой как раз в этот момент захотелось зевнуть. Едва Алиса коснулась мягкого тела моллюска, как обе створки раковины захлопнулись и заперли ее вместе со всеми ее мечтами.
    "Опять я в беду попала", - подумала девочка.
    Но какая тишина, какая свежесть и покой царили на дне моря и здесь, внутри раковины! До чего бы, наверно, было хорошо остаться тут навсегда, жить в бездонной глубине моря, как русалки в старые, древние времена...
    Тут Алиса вздохнула. Она вспомнила о маме. Бедная мама, она думает, что ее дочка еще в постели! Потом Алиса вспомнила о папе. Как раз сегодня вечером он должен приехать из города, потому что сегодня суббота.
    "Не могу я их бросить одних, - подумала Алиса. - Они меня так любят! На этот раз я, так уж и быть, вернусь на землю".
    Уперлась она руками и ногами в створки раковины, поднатужилась, приоткрыла их и выскользнула наружу. Выбралась Алиса из раковины и скорее поплыла наверх. Когда она вынырнула, то увидела, что мальчик, сын рыбака, уже бежит вприпрыжку далеко-далеко от берега.
    Алиса тоже побежала домой и никогда никому не рассказывала о том, что с ней случилось на дне моря.

    Литературные сказки


    Девочка и Дельфин

         Жила-была на берегу моря маленькая девочка. Собирала ракушки и красивые камушки. Жарила на камнях яичницу из яиц чаек, которые она собирала на отвесных скалах рядом с морем. Еще она очень любила плавать. Так любила, что посвящала этому почти все свое свободное время.
         Как-то раз, заплыв далеко от берега, она познакомилась с Дельфином. Он радостно прыгал над водой, бултыхался и резвился около нее. Видно было, что он совсем ее не боится. Так девочка подружилась с Дельфином. Они встречались каждый день в море и плавали, плавали, брызгались и обнимались. Девочка научилась плавать на его спине, держась за плавник.
         Но однажды они заплыли очень далеко. Слишком далеко от берега. И у девочки не хватило сил доплыть обратно. Из последних сил она цеплялась за плавник дельфина, который пытался вынести ее на берег. И в конце концов, ее тоненькие пальчики разжались и она стала медленно погружаться на дно. Ее длинные волосы распушились в воде серебристым облаком. Но дельфин не бросил ее. Он стал погружаться на дно вместе с девочкой. Он не хотел потерять своего единственного друга. И девочка не умерла. Она силой его любви превратилась в русалку и стала единственной маленькой русалочкой этого моря. Они стали отныне жить еще более счастливо. Ей больше нее нужно было возвращаться каждый вечер на берег. Они даже спали вместе, дрейфуя ночью при свете Луны на сверкающей поверхности моря.
         Как-то раз, плавая в одиночестве, девочка-русалка подплыла близко к берегу. И увидела на берегу юного мальчика, который собирал ракушки. Мальчик был очень красив, и у него были такие же длинные серебристые волосы, как у нее. Девочка долго удивленно и восхищенно наблюдала за ним. Ей вдруг захотелось выйти из моря и погулять на берегу вместе с мальчиком. Но она не могла – дорога на берег была для нее навсегда закрыта. И девочке стало так грустно, что она заплакала, впервые в жизни. Ее соленые синие слезы скатывались в такое же соленое синее море. При встрече Дельфин заметил ее горе. А девочке становилось все хуже. Она перестала радоваться прогулкам со своим другом и все чаще пела грустные красивые песни, сидя на прибрежных камнях. Однажды мальчик совершенно случайно услышал ее пение и стал приходить на это место каждый день.
         А Дельфин сильно переживал за свою подругу. Однажды он приплыл к ней на камни и долго звал ее с собой. Девочка спустилась к нему. А он вдруг развернулся и с силой стукнул ее своим хвостом. Русалка отлетела и замертво упала на мелководье. Дельфин подплыл к ней и вдохнул в нее свою жизнь. А сам умер. А девочка снова стала обычным человеком и встретилась с мальчиком. А Дельфина забыла. Но как-то раз мальчик рассказал ей, что его отец нашел на берегу мертвого дельфина и что никто в деревне не может понять, от чего он умер. И тут девочка вспомнила все. Она бросилась к берегу, увидела своего мертвого друга – обняла его и проплакала три дня и три ночи. И выплакала свою жизнь слезами в море.. а тело ее стало каменным, и превратилась девочка в прекрасную статую. Статуя эта одиноко стояла на берегу долгие, долгие годы. А мальчик стал скульптором и изваял дельфина. И положил его к ногам статуи. Так и остались девочка и Дельфин навсегда вместе на берегу Моря.

    Журнал "Самиздат"


    Заяц, который победил кита и слона

         Однажды вечером заяц отправился на берег моря. Он стал обнюхивать водоросли и с удовольствием поедать нежные зеленые листья. Вдруг он увидел неподалеку слона и кита, которые вели какую-то серьезную беседу. Заяц спрятался за большим камнем и прислушался к их разговору.
    - Брат мой, слон,- важно говорил кит,- ты самый большой и самый сильный из всех зверей на суше, а я больше и сильнее всех в море. Почему бы нам не объединиться и не стать владыками над всеми обитателями суши и моря? Тогда никто не смог бы ни напасть на нас, ни противиться нашей воле.
         Слону очень понравились слова кита. Он представил себя могущественным владыкой, которого все боятся, желания которого все выполняют.
    - Это замечательная мысль,- сказал он.- Пусть так и будет.
         Слон и кит удалились, а заяц остался один и принялся размышлять: "Эти двое хотят силой захватить власть над всеми животными. Так не бывать же этому. Я докажу, что они совсем не так сильны, как воображают, и что мы, зайцы, никогда не подчинимся им".
         Глубоко задумавшись, заяц пошел обратно в лес. Он придумал, как нарушить союз двух великанов и сохранить всем животным свободу. Собрав своих друзей, заяц рассказал им о том, что услышал, и попросил у них помощи. Пусть они достанут ему крепкую длинную веревку, и тогда все увидят, что он сделает.
         Зайцы сплели веревку, положившись во всем на своего товарища и предоставив ему поступать как он хочет.
         Тот отправился к киту и сказал скромно и вежливо:
    - О владыка, самый сильный и могущественный среди обитателей моря! Не соблаговолишь ли ты помочь слабому?
    - Говори, маленький и слабый,- с достоинством произнес кит.
    - Моя корова завязла в глине, и я не могу вытащить ее - ведь я маленький и слабый. Не позволишь ли ты привязать веревку к твоему сильному хвосту?
         Кит подумал немножко и ответил:
    - Хорошо. Привяжи.
         Заяц привязал конец веревки к хвосту кита и сказал:
    - Теперь, мой господин, я пойду и привяжу другой конец к шее коровы. Когда ты услышишь мой сигнал - тяни что есть силы.
         Затем заяц побежал к слону и остановился перед ним, почтительно склонив голову. Он и слону рассказал историю о корове и спросил с надеждой:
    - Может быть, ты соблаговолишь помочь слабому, который стоит перед тобой, и спасешь его корову? Ведь, кроме нее, у меня ничего нет.
    - Что я должен сделать для этого, о слабый и маленький? - спросил слон.
    - Позволь мне привязать конец веревки к твоему сильному хоботу,- попросил заяц.- Тебе достаточно дернуть разок, чтобы вытащить корову из трясины.
         Слон согласился и приготовился тянуть веревку по первому знаку.
         Заяц побежал, собрал своих товарищей, поднялся на высокий холм, находившийся на равном расстоянии между слоном и китом, и затрубил в рог.
         И тут он и его товарищи увидели необыкновенную картину: слон стал тащить в одну сторону, а кит - в другую. Веревка натянулась, и ни один из них не мог сдвинуться с места.
         Оба силача забеспокоились.
    - Какая тяжелая эта корова,- проворчал слон.- Можно подумать, что я вырываю с корнем дерево.
         Он привалился спиной к стволу большой пальмы и, издав громогласный рев, потянул еще сильнее. А кит, почувствовав это, подумал: "Не иначе, как проклятая корова хочет опуститься под землю. Но ей не уйти от меня".
         Он погрузился глубже в воду и резко дернул веревку.
         Так каждый из них упорно тянул в свою сторону, а зайцы весело смеялись, наблюдая, как великаны задыхаются от гнева и бешенства.
         Но вот слон несколько раз обмотал веревку вокруг хобота, сильно рванул ее и вытянул кита из воды. Тогда кит поднатужился и опять погрузился в морские глубины.
         Так повторялось много раз, и с каждым разом усилия обоих становились все упорнее.
         Наконец они оказались на берегу и столкнулись друг с другом. Каждый с удивлением смотрел на другого, не веря своим глазам.
    - Так это ты тянул меня? - проревел слон. А кит закричал возмущенно:
    - Ты думаешь, что ты сильнее меня? Ну, так я докажу, что найдутся и посильнее тебя.
         И, разгневанные, они снова с яростью начали тянуть веревку. Но это продолжалось недолго. Зайцы услышали вдруг страшный треск - веревка разорвалась на две части. Кит плюхнулся в море, как большой камень, свалившийся с высоты, а слон покатился, словно мячик, отброшенный ногой. Так они и расстались, преисполненные злобы и ненависти друг к другу, чувствуя стыд и неловкость. С тех пор они никогда больше не встречались.
         А зайцы получили большое удовольствие, оказавшись свидетелями этого необыкновенного зрелища - позорного поражения двух великанов, которые собирались господствовать над всеми животными.

    арабская сказка


    Откуда у кита такая глотка

         Это было давно, мой милый мальчик. Жил-был Кит. Он плавал по морю и ел рыбу. Он ел и лещей, и ершей, и белугу, и севрюгу, и селёдку, и селёдкину тётку, и плотичку, и её сестричку, и шустрого, быстрого вьюна-вертуна угря. Какая рыба попадется, ту и съест. Откроет рот, ам - и готово!
         Так что в конце концов во всем море уцелела одна только Рыбка, да и та Малютка-Колюшка. Это была хитрая Рыбка. Она плавала рядом с Китом, у самого его правого уха, чуть-чуть позади, чтобы он не мог её глотнуть. Только тем и спасалась. Но вот он встал на свой хвост и сказал:
    - Есть хочу!
         И маленькая хитренькая Рыбка сказала ему маленьким хитреньким голосом:
    - Не пробовало ли ты Человека, благородное и великодушное Млекопитающее?
    - Нет, - ответил Кит. - А каков он на вкус?
    - Очень вкусный, - сказала Рыбка. - Вкусный, но немного колючий.
    - Ну, так принеси мне их сюда с полдесятка, - сказал Кит и так ударил хвостом по воде, что все море покрылось пеной.
    - Хватит тебе и одного! - сказала Малютка-Колюшка. - Плыви к сороковому градусу северной широты и к пятидесятому градусу западной долготы (эти слова волшебные), и ты увидишь среди моря плот. На плоту сидит Моряк. Его корабль пошел ко дну. Только и одёжи на нем, что синие холщовые штаны да подтяжки (не забудь про эти подтяжки, мой мальчик!) да охотничий нож. Но я должна сказать тебе по совести, что это человек очень находчивый, умный и храбрый.
         Кит помчался что есть силы. Плыл, плыл и доплыл куда сказано: до пятидесятого градуса западной долготы и сорокового градуса северной широты. Видит, и правда: посреди моря - плот, на плоту - Моряк и больше никого. На Моряке синие холщовые штаны да подтяжки (смотри же, мой милый, не забудь про подтяжки!) да сбоку у пояса охотничий нож, и больше ничего. Сидит Моряк на плоту, а ноги свесил в воду. (Его Мама позволила ему болтать голыми ногами в воде, иначе он не стал бы болтать, потому что был очень умный и храбрый.)
         Рот у Кита открывался все шире, и шире, и шире и открылся чуть не до самого хвоста. Кит проглотил и Моряка, и его плот, и его синие холщовые штаны, и подтяжки (пожалуйста, не забудь про подтяжки, мой милый!), и даже охотничий нож.
         Всё провалилось в тот тёплый и тёмный чулан, который называется желудком Кита. Кит облизнулся - вот так! - и три раза повернулся на хвосте.
         Но как только Моряк, очень умный и храбрый, очутился в тёмном и тёплом чулане, который называется желудком Кита, он давай кувыркаться, брыкаться, кусаться, лягаться, колотить, молотить, хлопать, топать, стучать, бренчать и в таком неподходящем месте заплясал трепака, что Кит почувствовал себя совсем нехорошо (надеюсь, ты не забыл про подтяжки?).
         И сказал он Малютке-Колюшке:
    - Не по нутру мне человек, не по вкусу. У меня от него икота. Что делать?
    - Ну, так скажи ему, чтобы выпрыгнул вон, - посоветовала Малютка-Колюшка.
         Кит крикнул в свой собственный рот:
    - Эй, ты, выходи! И смотри веди себя как следует. У меня из-за тебя икота.
    - Ну нет, - сказал Моряк, - мне и тут хорошо! Вот если ты отвезёшь меня к моим родным берегам, к белым утёсам Англии, тогда я, пожалуй, подумаю, выходить мне или оставаться.
         И он еще сильнее затопал ногами.
    - Нечего делать, вези его домой, - сказала хитрая Рыбка Киту. - Ведь я говорила тебе, что он очень умный и храбрый.
         Кит послушался и пустился в путь. Он плыл, и плыл, и плыл, работая всю дорогу хвостом и двумя плавниками, хотя ему сильно мешала икота.
         Наконец вдали показались белые утёсы Англии. Кит подплыл к самому берегу и стал раскрывать свою пасть - все шире, и шире, и шире - и сказал Человеку:
    - Пора выходить. Пересадка. Ближайшие станции: Винчестер, Аш-элот, Нашуа, Кини и Фичборо.
    Чуть он сказал: "Фич!" - изо рта у него выпрыгнул Моряк. Этот Моряк и вправду был очень умный и храбрый. Сидя в животе у Кита, он не терял времени даром: ножиком расколол свой плот на тонкие лучинки, сложил их крест-накрест и крепко связал подтяжками (теперь ты понимаешь, почему тебе не следовало забывать про подтяжки!), и у него получилась решётка, которой он и загородил Киту горло; При этом он сказал волшебные слова. Ты этих слов не слышал, и я с удовольствием скажу их тебе. Он сказал:
    Поставил я решётку, Киту заткнул я глотку.
         С этими словами он прыгнул на берег, на мелкие камешки, и зашагал к своей Маме, которая позволяла ему ходить по воде босиком. Потом он женился, и стал жить-поживать, и был очень счастлив. Кит тоже женился и тоже был очень счастлив. Но с этого дня и во веки веков у него в горле стояла решётка, которую он не мог ни проглотить, ни выплюнуть. Из-за этой решётки к нему в горло попадала только мелкая рыбёшка. Вот почему в наше время Киты уже не глотают людей.
         А хитрая Рыбка уплыла и спряталась в тине, под самым порогом Экватора. Она думала, что Кит рассердился, и боялась показаться ему на глаза.
         Моряк захватил с собою свой охотничий нож. Синие холщовые штаны всё ещё были на нём; когда он шагал по камешкам у самого моря. Но подтяжек на нём уже не было. Они остались в горле у Кита. Ими были связаны лучинки, из которых Моряк сделал решётку.
         Вот и всё. Этой сказке конец.

    Редьярд Киплинг

    Сказки


     

    Пенелопа с Огненной Земли

         Давным давно здоровенный дельфин был замечен у самого берега. Это произошло как раз там, где люди племени ямана поставили свои хижины, чтобы отметить великий праздник посвящения мальчиков во взрослых мужчин. Появление дельфина вызвало всеобщий переполох. Женщины кинулись сталкивать челноки в воду, мужчины прыгали в них и, подплыв к дельфину, с размаху вонзали свои гарпуны. Но живая гора мяса и жира, похоже, даже не замечала летевших со всех сторон острий. Запас гарпунов иссяк, а дельфин плавал как ни в чем не бывало. Странным казалось, что он то и дело широко раскрывает рот, словно приглашает людей заглянуть внутрь.
         А что, если какой-нибудь храбрец прыгнет и располосует дельфину внутренности, предложил человек, которого звали Куница.
         Ты сам прыгай!, отвечали другие.
         А вот и прыгну!
         К тому времени женщины подлатали поврежденные челноки, а мужчины сбегали за еще оставшимися гарпунами. Началась повторная атака. Куница, держа в руках нож, велел жене править прямо к голове дельфина. Как только тот опять разинул свою широченную глотку, человек нырнул в нее. Дельфин будто ждал этого. Он развернулся и поплыл в открытое море. Куница же работал ножом. Он разрезал легкие, печень, желудок, а дельфин изрыгал все это наружу. Однако Куница медлил наносить удар в сердце. Прислушиваясь к гулу волн, он сообразил, что оказался вдали от берега, так что, убив дельфина, погибнет теперь вместе с ним. Между тем время шло, а волны гудели по прежнему. Человек стал терять присутствие духа. Он уже не надеялся спастись, когда до него донеслось утиное кряканье. Утки не уплывали далеко в океан, и значит берег был где то близко. Куница воткнул нож в сердце дельфина, хлынула кровь. Дельфин сразу лишился сил, выказывая признаки печали и огорчения.
         Он еще немного поплавал и, наконец, сдох.
         Вскоре раздались крики это стая альбатросов кружилась над трупом животного. Едва птицы спустились, Куница ударил кулаком по стенке дельфиньего живота.
         Стая поднялась в воздух. Этого и добивался охотник: обитатели стойбища должны были заметить птиц и понять, что те кружатся над мертвой тушей.
         Однако голоса людей послышались только к вечеру. Можно было различить слова сожаления по поводу гибели умелого и храброго охотника.
         Они говорят обо мне! Думал Куница.
         Когда тушу выволокли на берег, уже темнело. Резать дельфина и вытапливать жир решили завтра, пока же все пошли спать.
         Радостное возбуждение охватило индейцев. Праздник посвящения мальчиков длится обычно столько, насколько хватает запасов провизии. Добыча дельфина изменила все планы: веселье можно было продолжить. Утром люди начали разделку туши. Все получали мясо и жир и вскоре наелись так, как давно не случалось. А бедный Куница сидел в животе сородичи забыли о нем.
         Так прошло несколько дней. Однажды ночью мужчины, собравшиеся в ритуальной хижине, послали двоих подростков за мясом. Подростки, давно сидевшие взаперти, понятия не имели ни о дельфине, ни о пропавшем охотнике, прыгнувшем тому в глотку. Мужчины сказали правду, что на пляже поблизости лежит туша, однако никому не пришло в голову, что это тот самый дельфин, который неделей раньше подплывал к берегу. Мальчики стали тыкать ножом, стараясь отрезать куски побольше, и вдруг услыхали доносившиеся изнутри стоны. В ужасе и недоумении смотрели они на тушу, не зная, что предпринять.
         Вернувшись в ритуальную хижину, подростки не сразу осмелились поведать о собственных страхах. Однако мужчины выслушали их внимательно. Теперь они догадались, что в животе дельфина стонет ни кто другой, как Куница.
         Утром, пока дети и женщины еще спали, мужчины начали осторожно счищать мясо с дельфиньих костей. Вот уже обнажились бревна, на ними скорчившийся человек. Но кто бы узнал в этом полумертвом существе прежнего бодрого и жизнерадостного молодца: бледный, худой и совершенно лысый Куница едва дышал. Мужчины перенесли несчастного в ритуальную хижину и принялись приводить его в чувство: положили ближе к костру, натерли жиром, голову посыпали толченым углем, чтобы вновь отрастали волосы. Благодаря заботам и усиленному питанию, Куница стал поправляться, но из хижины еще долго не выходил. Наконец, настал момент, когда он смог надеть маску, чтобы участвовать в торжественном представлении. Как это было принято, мужчины время от времени выходили из ритуальной хижины на поляну, изображая духов, а женщины смотрели на этот спектакль, обуреваемые страхом и любопытством одновременно.
         Среди жен Куницы лишь одна осталась ему верна. Она пристально вглядывалась в актеров и сразу же обратила внимание на одну маску.
         Сдается мне, размышляла женщина, что только мой погибший муж был так же искусен в играх и танцах, как этот человек!
         И надежда проникла в ее душу. Закончив игру, мужчины вернулись в ритуальную хижину, а дети, женщины и старики к своим очагам.
         Сидя долгими вечерами у костра. Куница не мог успокоиться: он вспоминал об старике отце, который впал в совершеннейшее отчаяние после известия о гибели сына. Куница несколько раз посылал за ним, прося заглянуть в ритуальную хижину, но тот ничего не слушал, замкнувшись в собственном горе. Несчастный лишь плакал, стонал, да размазывал по лицу краску в знак траура. Наконец, старика привели. Сын подошел к нему все еще бледнее обычного и с едва наметившимся пушком на лысой макушке. Увидев отца. Куница не смог сдержать громкого возгласа, такого пронзительного, что он донесся до стойбища.
         Это голос моего мужа! подумала верная жена. Но как это может быть, ведь Куница погиб, в том нет сомнения!
         А праздник все продолжался. Как то раз мужчины вышли из ритуальной хижины, но не танцевать, а поохотиться на тюленей. Верная жена Куницы увидела гарпуны в их руках, и ее подозрения сделались еще крепче.
         Прежние гарпуны пропали во время той дельфиньей охоты. Кто же сделал так быстро новые? А главное: я отлично знаю, что никто кроме моего пропавшего мужа не смог бы изготовить столь превосходные вещи. Что же все это значит?
         Много времени прошло, прежде чем праздник закончился, а Куница оправился полностью. Исчезли бледность и худоба, отросли волосы. Вместе с другими мужчинами герой явился на стойбище и открылся верной жене и всем родственникам. Не было конца его рассказам о пережитом приключении. Все благодарили храбреца, добывшего огромного жирного дельфина. Но счастливей всех была верная жена, ожидавшая мужа так бесконечно долго.

    Мифы индейцев Южной Америки


    Кит

        Уйдя из родного дома, ястреб добрался до какого то стойбища. Ему так понравилась там одна девушка, что он остался. Поскольку человек он был никому не знакомый, девушка ему отказала. Однако ястреб так упорно за ней ухаживал, что в конце концов она пустила его в свою постель. Все, казалось бы, сладилось, как вдруг, придя как то ночью к невесте, ястреб услышал холодную и резкую отповедь мол, убирайся, дела с тобой иметь не желаю! Ястреб попытался поговорить с родственниками возлюбленной, но над ним лишь стали смеяться. Чужак он чужак и есть!
         Мужчины этого стойбища часто уходили охотиться на гуанако. Из крови убитых животных они делали колбасу, но ястреба ею не угощали. Его они шутки ради кормили совсем другой колбасой, кровь для которой брали из собственных носов. Поковыряют в ноздре острой палочкой и нацедят полную кишку. Ястреб, ничего не подозревая, жарил вечерами подобные колбаски у своего очага, а люди вокруг бродили и потешались. Кроме этой крови из носов, ястребу на стойбище ничего не давали, поэтому он худел и бледнел день ото дня.
        Если кто то и относился к ястребу по человечески, то это были две женщины, с которыми он, можно сказать, подружился. Им стало жалко беднягу и они решили сказать, чем его кормят. Ястреб почувствовал себя глубоко оскорбленным. Он незаметно вынес из хижины лук и стрелы и попросил тех двух женщин раскрасить ему лицо перед дальней дорогой.
        Я возвращаюсь к родителям! сказал он, обещая наградить своих приятельниц за доброту и наказать остальных.
        И вот ястреб пустился в путь. Там, где он жег костры, остались следы до сих пор. Жестокая колдунья чуть его не убила, но предки спасли его. Первый, кого ястреб увидел, приближаясь к отцовской хижине, был его младший брат.
        Мама, закричал тот, твой старший сын вернулся!
        Мать сперва не поверила она думала, что сын погиб, так долго не было о нем слышно. Весь вечер, сочувствуя и возмущаясь, слушала она рассказ о жизни на чужом стойбище.
        Отец ястреба присутствовал при разговоре, лежа на груде шкур.
        Какие мерзавцы, думал он, так издеваться над юношей!
        Наметив план мести, старик прежде всего погрузился в сон. Во сне он убил кита, пригнал его к берегу, вселился в тушу и принялся ждать, когда обидчики сына явятся за жиром и мясом.
        Наутро со стойбища заметили птиц, кружащихся над мертвым животным. Люди бросились к берегу и принялись свежевать тушу. К полудню все наелись до отвала. И тогда отец ястреба, сидя во чреве кита, сделал так, что разжеванные и проглоченные куски ожили и устремились назад, каждый к тому месту, от которого были отрезаны. Только для двух добрых женщин было сделано исключение: пища в их животах продолжала спокойно перевариваться. Все остальные люди, включая невесту ястреба, были увлечены неведомой силой и прилипли к киту. Как только туша восстановилась, кит уплыл назад в море. До сих пор китовая кожа покрыта множеством паразитов это и есть те нехорошие люди.
         Так отомстил старый шаман за кровяные колбаски.

    Мифы индейцев Южной Америки

     

    List100 Counter